![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Someone at work lent me a bizarre Wii game called Cooking Mama, in which you have to "cook" various world dishes. The game is very clearly Japanese. The first example of national British cuisine is something unhelpfully called a generic "pudding", and it consists of egg, milk, sugar, grand marnier and vanilla. It's put in small pots, then tipped out into a plate, where it keeps its shape, and is yellow, with a brown top. What on earth is this supposed to be? The second British dish is "cream puffs", which, if I remember correctly through the slightly alcoholic haze of last night, contain salt.
As you play, "cooking mama", in a very strong Japanese accent, tells you how you've done. When you do well, she says something that sounds like "good dog." If you do pathetically, she says "don't mind." Your final ratings are either "very good", "good" or "try hard." I like "try hard" as another way of saying "you're hopeless" and plan to use it.
I'm at work today, getting driven mad by the constant beeping of the events team's answer phone. Grr! Still, I've taken Monday as leave, so after today, don't need to be at work until January 2nd. Yay! We're off to The Mainland tomorrow, so if I don't post again, I hope everyone has a lovely Christmas / winter festival of their choice.
As you play, "cooking mama", in a very strong Japanese accent, tells you how you've done. When you do well, she says something that sounds like "good dog." If you do pathetically, she says "don't mind." Your final ratings are either "very good", "good" or "try hard." I like "try hard" as another way of saying "you're hopeless" and plan to use it.
I'm at work today, getting driven mad by the constant beeping of the events team's answer phone. Grr! Still, I've taken Monday as leave, so after today, don't need to be at work until January 2nd. Yay! We're off to The Mainland tomorrow, so if I don't post again, I hope everyone has a lovely Christmas / winter festival of their choice.
no subject
Date: 2007-12-22 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 11:53 am (UTC)Have a wonderful Christmas!
no subject
Date: 2007-12-22 03:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 02:14 pm (UTC)On the other hand ... does it tell you how to prepare hoba-miso (miso paste and vegetables on a magnolia leaf over a little brazier)?
no subject
Date: 2007-12-22 02:42 pm (UTC)I looked up recipes and none of them matched exactly, but I don't know enough about cooking to know whether they are just variations on a theme or make something completely different.
no subject
Date: 2007-12-22 03:54 pm (UTC)This leads me to a related wondering about the difference between a flan (in the UK usage of the word, which appears to be totally different from the above) and a quiche. I'm sure that when I was young, you could buy flans in shops, and they looked and tasted pretty much the same as what would now be sold as a quiche.
no subject
Date: 2007-12-22 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 09:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-04 10:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-04 10:59 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-04 11:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 03:47 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 04:01 pm (UTC)The Hitchcock film "To Catch A Thief", set in the South of France in the 50s:
Cary Grant (Frenchman): "Have some of this, it's called Quiche Lorraine."
Visiting Englishman: "Oh yes, I've heard of that."
no subject
Date: 2007-12-22 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 09:05 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 09:43 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-23 12:12 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 10:07 pm (UTC)How terribly U of you! Nancy Mitford would be ever so proud...
no subject
Date: 2007-12-22 10:33 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 11:56 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-23 07:49 am (UTC)* Which is a common theme of "Watching the English", too: there are lots of things that the aspiring middle classes or "new money" wouldn't be seen dead doing, since they think they're "common" - but actually the upper classes do do these things.
no subject
Date: 2008-01-04 04:09 pm (UTC)*wikipedias quickly* I appear to be saved from full-out U-ness by my use of 'mirror' and 'glasses'. Phew. I must say, though, most of the apparently non-U terms sound like pretentious twaddle to me - greens? Preserve (for jam)? Pass on? Pardon? I mean, really!
Some of the alternatives are interesting. 'Couch' and 'Settee' are both non-U - I happily say settee but think 'couch' is the sort of word only used in Courts adverts. Meanwhile of course I wouldn't say the U 'drawing room' but hate the non-U 'lounge' - I would say sitting room, which isn't listed.
I think LoA's idea that what is U and non-U must change over the generations sounds very likely, so with any luck I'm now quite average ;-)
no subject
Date: 2008-01-04 04:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-04 07:58 pm (UTC)I did have teachers who tried to persuade me to say "toilet" and "pardon", but was bolshy enough to ignore them ;-) In fact I had a rather traumatic experience at first school with a teacher who wouldn't let me go when I asked to go to the loo, and then seemed to think I was taking the mickey (I nearly wrote something else there which would have been an unfortunate pun) when I corrected myself to "lavatory".
no subject
Date: 2008-01-04 10:32 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-05 09:13 am (UTC)I find it interesting how so many of our word choices are not conscious choices at all, but are just a case of us using the word our parents used back when we were two, and leaning our vocabulary. I guess that's the whole point of the U / non-U thing. You can acquire money and aim to mix in posh circles, but you can't shake off those unconscious vocabulary markers that brand you as being not properly posh.
no subject
Date: 2008-01-17 09:13 pm (UTC)Heh, I guess that's
Gosh, this is all fascinating. I have always thought that about language, and the way language/words change and shift over time etc, but this adds an extra dimension of language choice, conscious or unconscious, to think about. Given how interesting I am finding this discussion, I think maybe I really should read that Watching the English book, which already sounded interesting from what you have previously said. Or, maybe I should *not*, given the potential risk of ending up in the slightly uncomfortable position of scrutinising *all* aspects of my own and others' behaviour, rather than merely speech, as I have found myself doing over the last couple of weeks...
no subject
Date: 2008-01-18 08:54 am (UTC)I'm always amazed at how attached people (including me) get to the "right" words. The sheer vitriol that a lot of people attach to "Americanisms." I read certain American usages and everything emotional in me cries out "This is wrong!" I have to consciously tell myself that this is, in fact, right in America (and, in some cases, was considered right over here four hundred years ago, too.)
You're right about Watching the English. Since you're finding this so interesting, I'm sure you'll love it. It will, however, cause you to look at everything you and others do in a different light.
no subject
Date: 2008-01-22 05:03 pm (UTC)I have to consciously tell myself that this is, in fact, right in America (and, in some cases, was considered right over here four hundred years ago, too.) I suppose 'gotten' is the prime example there.
If I could draw, one day I would get round to doing some pages from my imaginary UK-US picture dictionary, including such pictures as what a Brit would visualise for a man going out wearing vest and suspenders, and for balance, what an American would visualise for a man going out wearing a jumper. Hmmn, I might have to have a go at those anyway.
no subject
Date: 2008-01-22 09:06 pm (UTC)By the way, re. the reply I've just posted: It's probably a good idea for you to remind me about Watching the English nearer the time of the banquet.
no subject
Date: 2008-01-18 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-22 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-22 09:02 pm (UTC)Talking about books, didn't I lend you a pair of books a while ago. I can't for the life of me remember the titles or the author. The first was a paperback, and the second a hardback. Fantasy novels. Spoiled brat of a main character. Very nice best friend. Kinda slashy in parts. The first book was called, I think, "The____" (name of the hereditary magic that the main character wielded.) Author is David something? I'm not nagging - I just want to make sure that I'm not imagining this. :-)
no subject
Date: 2008-01-22 09:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-23 08:27 am (UTC)Still mulling this over...
Date: 2008-01-17 08:55 pm (UTC)Oddly enough, 'sitting room' was pretty much a conscious choice of mine (probably the only one of the ones I've mentioned, and as noted it doesn't count on the U/non-U scale anyway as it isn't given as an option); growing up, we had what was very practically called the 'front room', but I have never since then lived in a house with a front room. In our previous house the relevant room was at the back, in this one, really *everything* is a front room, so singling out just one would be silly. Skordh, I notice, tends to say 'living room' (also not a listed alternative), but I'm rather averse to that, as somehow it seems to imply other rooms aren't for living in, which feels a bit creepy.
no subject
Date: 2007-12-23 12:12 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 02:48 pm (UTC)Do or do not. There is no try.
And in case I don't talk to you before then, have a wonderful Christmas!
no subject
Date: 2007-12-22 03:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-22 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-24 12:02 am (UTC)