ladyofastolat: (Default)
ladyofastolat ([personal profile] ladyofastolat) wrote2008-04-03 05:31 pm
Entry tags:

Dialect

I didn't do that dialect meme that's been going around because it was too obviously American, and most British people seemed to be coming up with much the same answers, or else going, "What?" I feel like putting together a British version of it. I've got about a dozen questions so far, but am open to suggestions. So, British people: can you think of any examples of words where you have encountered regional variety?

It's been quite interesting thinking about it. I was brought up rather bilingual in dialect terms, with a Scottish father and a Derbyshire mother. I then picked up some Gloucestershire words at school. However, I seem to have stopped using quite a lot of the dialect words over the years. The Scottish ones, in particular, are ones I'm familiar with, but don't actually use myself. I'm always amused, though, by the fact my Dad's main contribution to my childhood dialect lexicon was in terms for different types of rain, such as "smirr" and "stotting" - concepts that he claimed had no exact equivalent in English English.

[identity profile] ladyofastolat.livejournal.com 2008-04-03 07:56 pm (UTC)(link)
Your mother was from Wrexham? I'm now counting down the minutes before [livejournal.com profile] philmophlegm, the resident Wrexham enthusiast, notices this fact and pounces on you.

[identity profile] philmophlegm.livejournal.com 2008-04-03 08:12 pm (UTC)(link)
Let's call it fourteen minutes (sorry - I was doing my timesheet for work).

'Shut' isn't something I've heard of though, and I lived next to one when I was little. Mind you, my parents were immigrants.

[identity profile] philmophlegm.livejournal.com 2008-04-03 08:13 pm (UTC)(link)
'Snickleway' sounds very viking-ish somehow. I wonder if it is.

[identity profile] steepholm.livejournal.com 2008-04-03 09:03 pm (UTC)(link)
Well, a lot of my mother's expressions came from her mother,* and she was from Wellington, Shropshire. So possibly it's not a Wrexham thing after all.

* e.g. "Cock your ub-jug!" meaning "Pass your plate!", or "spuntle" for "spoonful".